Aktualności
Licealiści mieli szansę pracować nad tłumaczeniami, sprawdzając swoje umiejętności językowe, ale także korzystając ze słowników, do których dr Garncarz szczególnie zachęca. W dobie Internetu warto mieć dobry słownik (niekoniecznie najtańszy) przekonywał uczniów. Jak zwykle nie obyło się
bez anegdot oraz ciekawych idiomów.
Po raz kolejny okazało się, że zadaniem dobrego tłumacza jest przekazanie sensu tekstu. Uczniowie w trakcie półtoragodzinnych warsztatów pracując indywidualnie i w grupach, mogli sami spróbować swoich umiejętności translatorskich. Doktor Michał Garcarz był gościem naszej szkoły na zaproszenie pani Katarzyny Cieślak-Ostrowskiej.